Discuss word meanings? It’s about time

Linguistic musings from light-years away on the time-space continuum.

Linguistic musings from light-years away on the time-space continuum

“I’ll be with you momentarily.”

Will you now? Just for a moment, then? Because you don’t mean “in a moment,” though that’s how it’s generally used—by me, too. Guilty.

What it actually means is “for a moment.” Consider its adjectival counterpart: momentary, as in “a momentary delay”—a delay lasting a moment.

In about a month, daylight saving time will end. Note: It’s not daylight savings time; there is no final s on saving. Why? Because we’re saving daylight, hence, daylight saving time. (By the way: safe-deposit box, not safety-deposit box, unless you plan on depositing your safeties in the box. Hmmm, I supposed one could put a free safety in a strong box and a strong safety in a free box. But I digress. Every chance I get.)

Also, light-year is not a measure of time; it’s a measure of distance. I’d explain just how much distance a light-year covers, but I’d be wasting all the daylight I’ve been saving since the spring. Time, after all, is money, though it’s not distance.

To read the full story, log in.
Become a Ragan Insider member to read this article and all other archived content.
Sign up today

Already a member? Log in here.
Learn more about Ragan Insider.